Geigenbau-Familie
Bächle
Industriestraße 8
D-91353 Hausen
Tel. 09191-31568
Fax 09191-32589
Mail hermann@geigenbau-baechle.de
Hermann Bächle
absolvierte seine Ausbildung in der Fachschule für Musikinstrumentenbau in Bubenreuth. 1971 legte er seine Meisterprüfung ab. Sein handwerkliches und künstlerisches Können wurde durch zahlreiche Auszeichnungen prämiert. 1980 erhielt er die Silbermedaille für Cello beim deutschen Geigenbau-Wettbewerb der Georg-Hesse-Stiftung. 1989 Goldmedaille für Cello beim internationalen Geigenbau-Wettbewerb in Mittenwald. Ein Nachbau der Hellier von Stradivarius in Barockausführung befindet sich im Rheinischen Landesmuseum in Bonn.
Hermann Bächle did his training at the „College for musical instruments-making“ in Bubenreuth. In 1971 he passed his final examination with the diploma „Master craftsman“. His craftsmanship and his artistic talent have been awarded with numerous distinctions. In 1980 he gained the silver medal for cello at the German competition from the Georg-Hesse-Foundation. In 1989 he won the gold medal for cello at the International violin-maker-competition in Mittenwald. At the Rheinische Landesmuseum in Bonn a copy of the Hellier-Violin from Stradivarius made by him is exhibited.
Sohn Harald erlernte das Geigenbau-Handwerk in der väterlichen Werkstatt. Mit seinem Gesellenstück – einer Viola – wurde er Bundessieger der deutschen Handwerksjugend. 1986 legte auch er seine Meisterprüfung ab. Er verstarb im Jahre 2004 unerwartet.
His son Harald trained also as a violin-maker at his father`s workshop. With his journeyman’ piece of work – a viola – he became German Federal winner at the German craft-youth. In1986 he also passed the examination for the master craftsman’s diploma. Unexpectedly he died in 2004.
Die Töchter Petra und Kerstin lernten ebenfalls Geigenbau beim Vater.
Petra Bächle arbeitet seither im Familienbetrieb mit und ist hauptsachlich für die Fertigung von Gamben zuständig.
His daughters Petra and Kerstin also did their training as violin-makers at the father`s workshop.
Petra Bächle has been working with her father since then and is mainly busy with the manufacturing of violas da gamba.
Folgende moderne Streichinstrumente werden in traditioneller Handarbeit gefertigt:
The range of modern musical strings made in traditional handycraft are:
Barocke Musikinstrumente:
Baroque musical instruments:
Auf Wunsch werden Barockinstrumente und Sonderanfertigungen mit Verzierungen, Rosetten und Köpfen nach eigenen Entwürfen selbst geschnitzt; ebenso Einlegearbeiten in Griffbrettern und Saitenhaltern.
On request, baroque musical instruments and special instruments are made with specially designed and carved decorations, rosettes and heads; also inlaid works in tailpieces and fingerboards.